‘Analisi del Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana di Christoual de Las Casas’ di Mariene Bello: scopri il segreto del primo dizionario italo-spagnolo e il suo impatto rivoluzionario sulla lingua e la traduzione con questa avvincente analisi.

Il Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana, di Christoual de las Casas è il primo dizionario italo-spagnolo che conosciamo. Pubblicato per la prima volta in Siviglia Spagna ormai quasi 500 anni fa, nel 1570, è stato una vera e propria rivoluzione nell’ambito della lessicografia e del lavoro di traduzione da una lingua all’altra. […]

‘Analisi del Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana di Christoual de Las Casas’ di Mariene Bello: scopri il segreto del primo dizionario italo-spagnolo e il suo impatto rivoluzionario sulla lingua e la traduzione con questa avvincente analisi. Leggi tutto »